In den Sprachen der Welt zuhause.

Übersetzen ist für uns mehr als das Transportieren von Wörtern von einer Sprache in eine andere.
Es ist der Transfer von Sachverhalten, Begriffen und Emotionen im jeweiligen Kontext.

    • Übersetzung mit Sprachgefühl und Professionalität
    • Lektorat auf Verständlichkeit, Einheitlichkeit, Textqualität, Syntax und Stil
    • Korrektorat auf Orthografie, Grammatik und Interpunktion
    • Redigieren und journalistisches Aufbereiten
    • Untertitelung im SRT-Format
    • Post-Editing von Machine Translation

Layoutgenau.

Liefern Sie uns Ihre Texte mit Layout. Sie bekommen die Zieltexte in der passenden Länge zurück. Direkt für Ihre Dateiformate. Passend für Ihre Homepage. Zu Ihrer vollsten Zufriedenheit.

Stilgerecht.

Verdichten, optimieren, aufpeppen. Im Lektorat denken wir uns intensiv in die Zielsetzung der Botschaft ein, verleihen Ihren Texten den nötigen Feinschliff und erhöhen die Lesbarkeit mit Fingerspitzengefühl.

Wertstabil.

Schweizer Qualitätsarbeit mit internationaler Beteiligung. Die Vielsprachigkeit in der Schweiz und in Europa bedingt Übersetzungen. Sie fordert aber auch Professionalität. In unserem Pool finden sich die richtigen Übersetzerinnen und Übersetzer für Ihre Anforderungen.

Ihr Wort in besten Händen.

Mit Liebe zur Sprache.
Mit Leidenschaft für Effizienz.

Selbstverständlich.

Wir erwähnen es trotzdem.

TEXTRAPLUS

  • arbeitet mit der Übersetzungssoftware SDL Trados
  • übersetzt und lektoriert direkt in Ihren Dateiformaten
  • archiviert Ihre Fachbegriffe im Translation-Memory-Management
  • bietet Ihnen den direkten Datentransfer über MyTEXTRAPLUS
  • bearbeitet zahlreiche Dateiformate: html, xlf, idml, srt …

Sie erreichen uns per Telefon: +41 55 444 98 88