A casa nostra in ogni lingua del mondo.

La traduzione come la viviamo noi è ben più di un semplice trasportare le parole da una lingua a un’altra. È portare a destinazione un messaggio carico di nessi logici, concetti ed emozioni in sintonia fra di loro.

  • Traduzioni professionali e linguisticamente sempre efficaci
  • Revisioni per garantire leggibilità, coerenza, qualità, sintassi e stile
  • Correzioni di ortografia e grammatica
  • Redazione giornalistica dei testi
  • Sottotitolaggi in formato SRT
  • Post-editing di machine translation

Il layout fa testo.

Non c’è testo senza layout. Una legge che vale prima e dopo la traduzione. Noi la rispettiamo in tutti i formati. Anche per le homepage. Per un risultato che soddisfa sotto ogni punto di vista.

Lo stile fa il resto.

Eleganza, funzionalità, efficacia. La revisione è un discorso serio che punta al nocciolo del messaggio per metterne in luce tutto il valore, con la necessaria sensibilità per lo stile e la buona leggibilità.

Valore al lavoro.

Qualità Svizzera e cooperazioni internazionali. Il multilinguismo elvetico ed europeo impongono la necessità di tradurre. La scelta di farlo con professionalità è del committente. Del nostro pool fanno parte solo traduttrici e traduttori qualificati ed esperti.

Ogni parola in buone mani.

Le lingue sono la nostra passione.
L’efficienza la nostra seconda natura.

Lavoriamo a regola d’arte.

Ma lo specifichiamo.

TEXTRAPLUS

  • lavora con la versione corrente di SDL Trados
  • traduce e revisiona direttamente nei vostri formati
  • archivia i testi e la terminologia con programmi dedicati
  • offre MyTEXTRAPLUS per l’invio dei file comodo e sicuro
  • lavora in svariati formati, come html, xlf, idml, srt…

Qualità Svizzera e cooperazioni internazionali.

Siamo qui per voi: +41 55 444 98 88